1. Read all of these instructions.
2. Sav e these instructions for later use .
3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to .
4. Unplug this appliance system from the wall outlet bef ore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners . Use a damp cloth for cleaning.
5. Do not use attachments not recommended b y the appliance manufacturer as the y may cause hazards .
6. Do not use this appliance near water - f or e xample, near a bathtub , washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, etc.
7. Do not place this appliance on an unstab le car t, stand, or table . The appliance ma y fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the appliance may f all, causing serious injury to a child or adult, and ser ious damage to the
appliance.
Use only with a car t or stand recommended by the man uf acturer , or sold with the appliance. W all or shelf mounting should
follow the manuf acturer’ s instructions, and should use a mounting kit appro ved b y the manuf acturer .
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, e xcessiv e force , and une ven surf aces may
cause the appliance and cart combination to overtur n.
8. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are pro vided f or ventilation, and to
insure reliable oper ation of the appliance and to protect it from ov erheating, these openings
must not be b locked or co vered. The openings should nev er be b lock ed by placing the appliance on a bed, sof a, rug, or other similar surface .
This appliance should ne ver be placed near or ov er a radiator or heat register . This appliance should not be placed in a b uilt-in installation such
as a bookcase unless proper ventilation is pro vided.
9. This appliance should be operated only from the type of po wer source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of po wer
supplied to your home , consult your dealer or local po wer company . For appliance designed to oper ate from batter y pow er , refer to the oper ating
instructions.
10. This appliance system is equipped with a 3-wire grounding type plug (a plug having a third (g rounding) pin). This plug will only fit into a
grounding-type pow er outlet. This is a safety f eature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electr ician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the saf ety purpose of the grounding plug.
11. For added protection f or this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused f or long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cab le system. This will pre vent damage to the product due to lightning and po wer-line surges .
12. Do not allow an ything to rest on the power cord. Do not locate this appliance where the cord will be abused by persons walking on it.
13. Follo w all warnings and instructions mar ked on the appliance .
14. Do not overload w all outlets and e xtension cords as this can result in fire or electric shock.
15. Nev er push objects of any kind into his appliance through cabinet slots as the y mat touch dangerous voltage points or shor t out par ts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of an y kind on the appliance.
16. Do not attempt to service this appliance yourself as opening or removing co vers ma y expose y ou to dangerous voltage or other hazards . Ref er
all servicing to qualified ser vice personnel.
17. Unplug his appliance from the wall outlet and ref er ser vicing to qualified service personnel under follo wing conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or fr ay ed.
b. If liquid has been spilled into the appliance .
c. If the appliance has been e xposed to rain or w ater .
d. If the appliance does not operate nor mally by f ollowing the operating instr uctions. Adjust only those controls that are cov ered by the operating
instructions as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require e xtensive w ork by a qualified technician to
restore the appliance to nor mal operation.
e. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the appliance e xhibits a distinct change in performance - this indicates a need f or ser vice.
18. When replacement par ts are required, be sure the ser vice technician has used replacement parts specified by the manuf acturer that ha ve the
same characteristics as the original par t. Unauthorized substitutions ma y result in fire, electric shock, or other hazards .
19. Upon completion of any service or repairs to this appliance, ask the service technician to perfor m routine saf ety checks to determine that the
appliance is in safe oper ating condition.
IMPORTANT SAFEGUARDS PORT ABLE CART W ARNING
(symbol provided by RET AC)
S3125A
For Customer Use:
Enter below the Serial No . which is located on the body .
Retain this inf or mation f or future reference .
Model No .
Serial No .
The lightning flash with arr owhead symbol, with
in an equi-lateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dang er ous volt-
age” within the product’ s enc losure that ma y be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to per sons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
For USA and CANADA CA UTION: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK).
NO USER SER VICEABLE P ARTS INSIDE.
REFER SER VICING TO Q U ALIFIED SER VICE PERSONNEL.
CA UTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IRIS
VIDEO
DC
LH
COLOR VIDEO CAMERA
LEVEL
VIDEO
DC
LEVEL IRIS
VIDEO DO
LH
COLOR VIDEO CAMERA LEVEL (e)
AB
CD
w q
IRIS
VIDEO DO
LH
COLOR VIDEO CAMERA LEVEL EF
e
R
E
SE
T
VID
EO
O
U
T
S
E
E
IN
S
T
R
U
C
T
IO
N
M
A
N
U
A
L
A
D
JU
S
T
F
O
C
U
S
R
B
OFF
OFF
OFF
AUTO
L
L
P
H
A
S
E
W
H
T
.
B
A
L
L
C
D
M
A
M
U
IN
T
O
N
-B
L
C
O
N
-A
E
S
O
N
-A
G
C
OFF
O
N
-D
/
N
CRT
6mm
2mm
TK-C920BU/BE TK-C921BEG COLOR VIDEO CAMERA Instructions Thank you f or purchasing the JVC color video camera.
To obtain the best results from your new camer a, read these instructions carefully before use; retain the manual for future ref erence.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD , DO NOT EXPOSE THIS UNIT T O RAIN OR MOISTURE.
INFORMA TION (FOR CANAD A) RENSEIGNEMENT (POUR LE CANAD A)
This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Due to design modification, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice.
PRECAUTIONS • Picture may not appear correctly if white-spot correction is perf or med incorrectly . Follow the steps listed in the instructions. (Ref erence:
White-spot correction
∆
I) Do not perform this operation when there are no white spots .
• If the A GC switch is turned on, the sensitivity increases automatically in dark places. It is not a failure when the image looks grain y .
• If the D/N switch is turned on, the mode changes automatically to b lack and white in dark places. As the sensitivity increases, the image
ma y look grain y and white spots may appear . When changing modes, bright por tions of image ma y be emphasized b ut this is not a
failure of the camer a.
• If a zoom lens is used, chec k the back f ocus bef ore mounting the camera. This also applies to lens ALC and LEVEL. (See the instr uctions
on lenses f or details.)
• If a high-intensity object (such as a lamp) is shot, the image on the screen ma y hav e v er tical lines (smear) or blur (b looming) at its
peripher y (especially in AES mode). This is a char acteristic of the CCD , and is not a defect.
• If an EE lens is used, set the automatic electronic shutter s witch (AES) to OFF . If set to ON, flickering ma y occur . If a manual iris lens is
used, set the AES to ON.
•
When used in hot places, vertical lines may appear on the screen of this camera. This is a characteristic of the CCD and not a failure of the camera.
• The automatic tracking system ma y not function proper ly when shooting with non-standard lighting or lighting with a color temper ature
which exceeds the capability of the camer a. In such a case, set to the “MANU” position.
• If the camera subject is a single solid color (other than white), the auto white circuit will normally attempt to change this color to white.
In the case of this camera, if it cannot mak e a correct prediction, the pre vious white balance setting will be maintained until the subject
colors become more varied.
• Noise may appear in the picture and/or the colors ma y be incorrect if the camera is used near a radio or tele vision transmitting antenna,
in places where strong electromagnetic wa ves are gener ated by transf ormers, motors, etc., or near de vices emitting r adio wav es, such
as transceiv ers or cellular phones.
•To sav e energy , be sure to turn off the system when not in use.
OPERATING PRECAUTIONS Storage and Location of Use
1. This camera has been designed f or indoor use .When you use it outdoors , be sure to use a housing or the like .
2. DO not install or use the camera in the f ollowing places .
• In a place e xposed to rain or moisture .
• In a place with v apor or oil, f or e xample in a kitchen.
• When the ambient temper ature rises above or f alls below the acceptable range(from -10 °C to 50 °C)
• In a place at which corrosiv e gases are emitted.
• Near a source of r adiation, X-ra ys, strong radio w av es or magnetism.
• In a place subject to vibr ation.
• In a place with e xcessiv e dir t.
3. Using this unit or cables connected to this unit at places at which strong r adio wav es and magnetism are emitted (e. g. near a
radio , TV , transformer or motor)ma y give rise to noises in the image and changes in its color .
MOUNTING A LENS 1. Bef ore mounting a lens, chec k whether it is a C-mount or CS-mount lens.
If a C-Mount lens is used, loosen the back-f ocus loc king screw (M 2.6) using a Phillips head screwdriv er , tur n the back-
focus adjusting ring with y our fingers or the screwdriv er and change the mounting method.
2. Dimension (b) of the lens shown in the illustration m ust be as shown in the tab le below . If (b) e xceeds the value in the tab le,
it ma y damage the inside of the camera or correct mounting ma y be impossible; nev er use such lenses. Do not attach the
C-mount lens when using a CS-mount.
The F mark indicates a focal point.
3. Mount the lens on the camer a by turning the lens clockwise . Adjust its position.
4. When using an auto-iris lens with an EE amplifier , tur n the switch to the “VIDEO” side . When no EE amplifier is equipped,
turn the switch to the “DC” side.
5. If the lens has an auto-iris mechanism,
Connect the lens cable after chec king the pin arrangement.
*4 pin plug: F or details, please consult y our JVC dealer .
CONNECTION 1. When the camer a is powered, the image appears .
∆A ∆B ∆C ∆D ∆E ∆F CAMÉRA VICEO COULEUR Manuel d’instructions Nous vous remercions d’a voir acheté cette camér a vidéo couleur .
Pour obtenir les meilleurs résultats de v otre nouvelle caméra, lisez attentiv ement ce manuel d’instructions avant l’utilisation ; puis, conservez
le manuel pour toute référence ultérieure.
Avertissement :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour des raisons d’év olution de la conception, le contenu de ce manuel d’instructions est sujet à modification sans préa vis.
PRÉCAUTIONS •L’image peut ne pas apparaître correctement si la correction des points blancs est réalisée incorrectement. Suivre les étapes données
dans les instructions. (Référence: Correction des points b lancs
∆
I) Né réalisez pas cette opération s’il n’y a pas de points b lancs.
• Si l’un des sélecteurs AGC est activé, la sensibilité augmente automatiquement dans les endroits sombres . Si l’image présente un
aspect gran uleux, il ne s’agit pas d’une défaillance .
•
Si le commutateur D/N est activé, le mode passe automatiquement au mode noir et b lanc dans les lieux sombres . Lorsque la sensibilité augmente , il
se peut que l’image présente un aspect g ranuleux et que des points blancs apparaissent. Lors du changement de modes , des par ties vives de l’image
peuvent apparaître de manière e xcessive, mais il ne s’agit pas d’une défaillance de la caméra.
• Si l’on utilise un zoom, vérifier la mise au point arrière av ant de monter la caméra. Ceci est également valable pour le réglage ALC ou
LEVEL de l’objectif. (P our les détails, v oir le manuel d’instructions de l’objectif .)
• Lors de la prise de vue d’un sujet à forte intensité (par ex emple une lampe), l’image de l’écran risque de présenter des lignes v er ticales
(estompage) ou un flou (flou d’image) sur son pour tour (en particulier en mode AES). Ceci est typique des capteurs CCD et ne
constitue pas une défaillance .
• Si l’on utilise un objectif EE, régler le commutateur d’obturateur électronique automatique (AES) sur OFF . S’il est réglé sur ON, il risque d’y
avoir un phénomène de scintillement. Si l’on utilise un objectif à diaphragme manuel, régler l’AES sur ON.
• Dans les endroits chauds, des lignes v er ticales peuv ent apparaître sur l’écran de la caméra. Ceci est typique des capteurs CCD et ne
constitue pas une défaillance .
•
Le système d’alignement automatique peut ne pas f onctionner correctement lors d’une prise de vues avec un éclair age non standard ou un éclairage
d’une température de couleur dépassant la capacité de la caméra. Dans ce cas, régler sur la position “MANU”.
• Si le sujet de la prise de vues est une couleur pleine (autre que le blanc), le circuit automatique du blanc tenter a normalement de
transf ormer cette couleur en blanc. Av ec cette caméra, s’il n’est pas possible d’eff ectuer un ajustement correct, le réglage précédent de la
balance du blanc sera conservé jusqu’à ce que les couleurs du sujet soient plus div ersifiées.
• Du bruit (c’est-á-dire des parasites) peut apparaitre sur l’image et/ou les couleurs peuv ent être mal reproduites si la caméra est utilisée
près d’une antenne d’émission de radio ou de télévision, à des emplacements où des champs magnétiques puissants sont générés
par des transf ormateurs, des moteurs, etc., ou près de dispositifs émettant des ondes radio , tels que les émetteurs-récepteurs ou les
téléphones por tables .
•Pour économiser l’énergie, bien mettre le système hors tension lorsqu’on ne s’en sert pas.
PRECAUTIONS D'EMPLOI Stockage et lieu d'utilisation
1. Cette camera a ete concu pour usage en interieur . Si vous l'utilisez en plein air , assurez-v ous de le maintenir dans son
boitier ou une protection analogue.
2. Ne P AS installer ou utiliser la camera dans les endroits suivants :
• Dans un endroit e xpose a la pluie ou a l'humidite.
• Dans un endroit e xpose a la vapeur ou a l'huile, par e x emple dans une cuisine.
• Si la temper ature environnante s'ele ve au-dessus ou tombe en dessous de la f ourchette admissible de temperature
(entre - 10°C et + 50°C).
• Dans un endroit dans lequel des gaz corrosifs sont emis .
•A proximite d'une source de r adiation, de ra yons X ou d'ondes r adio ou magnetiques puissantes.
• Dans un endroit e xpose aux vibrations .
• Dans un endroit e xcessivement sale.
3. L'utilisation de cette appareil ou des cables qui y sont r attaches dans des endroits dans lesquels de fortes ondes radios ou
magnetiques sont emises (par ex., a pro ximite d'un poste radio, d'un tele viseur, d'un tr ansformateur ou d'un moteur) peut
prov oquer des per turbations dans l'image et des changements dans les couleurs.
MONT AGE D’UN OBJECTIF 1. A v ant de monter l’objectif, vérifier s’il possède une monture C ou une monture CS.
Pour utiliser un objectif à monture C , desserrer la vis de v errouillage de mise au point arrière (M 2,6) à l’aide d’un tour nevis
à tête Pillips, puis tourner la bague de réglage de mise au point arrière avec les doigts ou a v ec le tour ne vis, et changer de
méthode de montage.
2. La dimension (b) de l’objectif indiquée sur le schéma doit être comme indiqué dans le tableau ci-dessous . Si (b) dépasse la
valeur du tableau, cela risque d’endommager l’intérieur de la caméra ou d’empêcher un montage correct ; ne jamais utiliser
ce genre d’objectifs. Ne pas fixer d’objectif à monture C sur une monture CS .
L’indication F représente le fo yer .
3. Monter l’objectif sur la caméra en tournant l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. Ajuster sa position.
4. Si l’objectif possède un mécanisme de diaphragme automatique a vec amplificateur EE, tourner le commutateur sur le côté
“VIDEO”. Si l’objectif ne renf erme pas d’amplificateur EE, tour ner le commutateur sur le côté “DC”.
5. Si l’objectif possède un diaphragme automatique,
Raccorder le câble d’objectif après a voir vérifié la disposition des broches.
* Fiche a 4 broches: P our les details , consulter le rev endeur JVC .
RACCORDEMENT 1. Lorsque la camera est mis sous tension, l'image apparait.
VIDEOCÁMARA EN COLOR Instrucciones Muchas gracias por la adquisición de esta videocámar a.
Para obtener los mejores resultados de su nuev a videocámara, antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones, y consérvelo para futuras ref erencias.
AD VERTENCIA:
PARA EVIT AR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EST A UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD .
Debido a la modificación del diseño , los datos ofrecidos en este man ual de instrucciones están sujetos a cambio sin pre vio aviso.
PRECAUCIONES • La imagen podría no aparecer correctamente si la corrección de los puntos b lancos se realiza de manera incorrecta. Siga los pasos que
se indican en las instrucciones. (Referencia: corrección del punto b lanco
∆
I) Si no hubiese puntos b lancos no realice esta operación.
• Si pone el interruptor AGC en ON, la sensibilidad aumentará automáticamente en lugares obscuros . Cuando la imagen aparezca
granulada, esto no significará mal funcionamiento .
• Si el interruptor D/N (Día/Noche) está encendido , el modo cambia automáticamente a blanco y neg ro en lugares oscuros. Como la
sensibilidad aumenta, la imagen puede verse g ranulada y es posib le que aparezcan puntos blancos . Cuando cambie los modos, se
podrían acentuar las par tes brillantes de la imagen, pero esto no es ninguna anomalía de la cámara.
•
Si utiliza un objetivo para zoom, compruebe el enfoque antes de montar la videocámara. Esto se aplica también al control automático del nivel
(ALC) y al nivel (LEVEL) del objetivo . (Con respecto a los detalles , consulte las instrucciones sobre los objetiv os.)
• Cuando videofilme un motiv o de gran intensidad (como una lámpar a), la imagen de la pantalla puede tener líneas v er ticales (borrosidad) o
desenf oque (hiper luminosidad del punto e xplorador) en su perif eria (especialmente en el modo de obturador electrónico automático (AES).
Ésta es una característica del dispositiv o de transferencia de carga (CCD), y no significa def ecto alguno.
• Si utiliza un objetiv o EE, ponga el interruptor del obturador electrónico automático (AES) en OFF . Si lo pusiese en ON podría producirse
par padeo . Si utiliza un objetivo de iris manual, ponga AES en ON.
• Cuando utilice la videocámara en lugares cálidos , es posible que aparezcan ra yas verticales en la pantalla de la misma. Esta es una
característica del dispositiv o de transferencia de carga (CCD), y no significa def ecto alguno.
•
El sistema de seguimiento automático puede no funcionar adecuadamente cuando videofilme en condiciones de iluminación no estándar,
o con iluminación con una temperatura de color que sobrepase la capacidad de la videocámara. En tal caso ajústelo a la posición “MANU”.
• Si somete la videocámar a a un solo color (que no sea el blanco), el circuito de equilibrio automático del blanco intentará normalmente
cambiar este color al blanco . En el caso de esta videocámar a, si no puede realizar una predicción correcta, se mantendrá el ajuste del
equilibrio del blanco anterior hasta que los colores se vuelvan más v ariados.
•
Se podría producir r uido en la imagen y/o los colores podrían resultar incorrectos si la cámar a se usa cerca de una antena de transmisión
de radio o televisión, en lugares en que se generen fuer tes ondas electromagnéticas por tr ansf or madores, motores, etc., o cerca de
dispositivos que emitan ondas de radio, tales como tr ansceptores o teléfonos celulares.
•Para ahorrar energía, asegúrese de apagar el sistema cuando no esté en uso.
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO Almacenamiento y ubicacion de uso
1. Esta videocamara ha sido disenada para su uso en interiores. Cuando la utilice en exteriores, asegurese de que utiliza
una carcasa o similar .
2. NO instale ni utilice la videocamara en los sitios siguientes.
• En un lugar e xpuesto a la lluvia o a la humedad.
• En un lugar con v apor o aceite, por ejemplo en la cocina.
• Cuando la temperature ambiente supere o caiga por debajo del r ango aceptab le (de -10°C a 50°C).
• En un lugar en donde se emitan gases corrosiv os.
• Cerca de una fuente de r adiacion, ra yos x, fuertes ondas de radio o magnetismo.
• En un lugar sujeto a vibraciones .
• En un lugar con suciedad e xcesiv a.
3. Utilizar esta unidad o los cables conectados a esta unidad en lugares en donde se emitan fuer tes ondas de r adio y magnetismo (por
ejemplo , cerca de una radio , un tele visor , transf ormador o motor) puede dar lugar a ruidos en la imagen y cambios en su color.
MONT AJE DE UN OBJETIVO 1. Antes de montar un objetiv o, compruebe si la montura del mismo es de tipo C o CS .
Si se utiliza un objetivo con montura C, afloje el tornillo de fijación de retrofoco (M 2,6) con un destor nillador de cabeza Phillips , y gire
el anillo de ajuste de retrofoco con sus dedos o el destor nillador para cambiar el método de montaje.
2.
La dimensión (b) del objetiv o mostr ado en la ilustración deberá ser como se indica en la tab la siguiente. Si (b) sobrepasa el valor
de la tabla, es posib le que se dañe el inter ior de la videocámar a o que el montaje correcto resulte imposib le. No utilice n unca estos
objetivos . No instale un objetivo de montur a C cuando utilice una montur a CS .
La marca F indica el punto focal.
3. Monte el objetivo en la videocámara girándolo hacia la derecha. Ajuste su posición.
4. Cuando utilice un objetivo de iris automático con amplificador EE, ponga el selector en el lado “VIDEO”. Cuando el
objetivo no disponga de amplificador EE, ponga el selector en el lado “DC”.
5. Si el objetivo no dispone de mecanismo de iris automático , conecte el cable del objetivo después de haber comprobado
la disposición de los contactos.
* Clavija de 4 contactos: Para conocer detalles , consulte a su concesionario JVC.
CONEXIÓN 1. Cuando la videocamara esta alimentada, aparece la imagen.
TK-C920BU/TK-C920BE TK-C921BEG These are general IMPORT ANT SAFEGU ARDS and certain items may not apply to all appliances.
∆A ∆B ∆C ∆D ∆E ∆F ∆A ∆B ∆C ∆D ∆E ∆F (x2: M2.6 x 6mm) LENS ADJUSTMENT Video adjustment Connect the camera according to the connection method, turn it on, display an image on the monitor , and check the image. The camera
has been f actor y-adjusted to the best position, but it ma y need to be adjusted according to the object conditions or combination of lenses.
If the image is unnatural, adjust it as f ollows:
• LEVEL adjustment
• ALC adjustment
* If the sensitivity adjustment LEVEL is turned excessiv ely to L, the sensitivity increases because of the A GC function of the camera, and
the image looks grain y .
* If the video iris lens is set to too low a le vel, malfunction such as the hunting phenomenon, in which the iris opens or closes unintention-
ally , ma y occur .
In such a case, first set LEVEL potentiometer on the lens to the H (iris open) position then adjust it to the optimum le v el.
∆G BF LOCK
IRIS
VIDEO
DC
LH
LEVEL
ALC
LEVEL
Av Pk
L H
ALC
LEVEL G
Monitor screen LEVEL turning direction
Too bright Counterclockwise (T ow ard L)
Too dark Clockwise (T ow ard H)
Monitor screen ALC turning direction
Part (high-intensity part) of the screen halates. Clockwise (T o ward Pk)
Other par t of screen (except high-intensity part) darkens. Counterclockwise (T ow ard A v)
RÉGLAGE DE L ’OBJECTIF Ajustement vidéo Raccorder la camera en f onction de la methode de raccordement, la mettre sous tension, afficher une image sur le moniteur et v erifier
l'image. La camera a ete reglee en usine sur la plage la plus large, mais il f audra peut-etre l'ajuster en f onction des conditions du sujet ou
de la combinaison des objectifs. Si l'image n'est pas naturelle, l'ajuster comme suit :
• Ajuste del nivel (LEVEL)
• Ajuste del control automático de nivel (ALC)
* Si la commande de sensibilite LEVEL est tournee trop loin vers L, la sensibilite augmenter a sous l'effet de la f onction A GC de la camera
et l'image sembler a granuleuse .
* Si le niv eau de l'objectif a diaphragme video est regle trop bas, cela risque d'engendrer une instabilite ou toute autre anomalie dans
laquelle le diaphragme s'ouvre ou se f erme independamment de la volonte de l'operateur . Dans ce cas, commencer par regler le
potentiometre LEVEL de l'objectif sur la position H (diaphragme ouv er t), puis le regler au niv eau maximum.
∆G Ecran du moniteur Sens de rotation de ALC
Une par tie de l’écran (par tie à forte intensité) affiche un eff et de halo . Sens des aiguilles d’une montre (v ers Pk)
Une autre par tie de l’écran (à l’exception de la par tie à forte intensité) est sombre . Sens inverse des aiguilles d’une montre (vers A v)
Ecran du moniteur Sens de rotation de LEVEL
T rop clair Sens inv erse des aiguilles d’une montre (vers L)
Trop sombre Sens des aiguilles d’une montre (vers H)
AJUSTE DEL OBJETIVO Regolazione video Conecte la videocámara de acuerdo con el método de cone xión, conecte su alimentación, haga que se visualice una imagen en el
monitor , y compr uebéla imagen. La videocámara ha sido ajustada en fábrica a la mejor posición, pero es posible que hay a que ajustarla
de acuerdo con las condiciones del motiv o o la combinación de objetivos . Si la imagen aparece innatural, ajuste como se indica a
continuación:
• Ajuste del nivel (LEVEL)
• Ajuste del control automático de nivel (ALC)
* Si el ajuste de la sensibilidad LEVEL está demasiado hacia L, la sensibilidad aumentará debido a la función de control automático de la
ganancia (AGC) de la videocámar a, y la imagen aparecerá gran ulada.
* Si el objetivo de iris de vídeo está ajustado a un niv el demasiado bajo , es posible que se produzca un mal funcionamiento , como el
fenómeno desplazamiento lento de la imagen, en el que el iris se abre o cierra sin querer . En tal caso, ajuste en primer lugar el control
LEVEL del objetiv o a su posición H (iris abier to) y después ajuste el nivel óptimo .
∆G Lens DC IRIS VIDEO IRIS
Pin No. (does not contain EE amplifier) (contain EE amplifier)
1B r a k e
9V [Max. 50 mA]
2B r a k e
NC
3D r i v e
VIDEO
4D r i v e
GND
Lens Flange back (c) Dimension (b)
C mount lens 17.526mm 10mm or less
CS mount lens 12.5mm 5.5mm or less
CAMERA type P ow er
TK-C920BU AC 24V
~
(class 2 only) or DC 12V
TK-C920BE A C 24V
~
(isolated power only) or DC12V
TK-C921BEG A C 220V to 240V
~
(The power cab le is 2500mm in length.)
TK-C920BU/BE only:
•Never connect the DC 12V and AC 24V pow er inputs simultaneously .
• Be sure to observe the correct +, – polarity when connecting a DC 12V power input.
TK-C921BEG only: When y ou use this camera, the sock et outlet must be installed near the equipment to make disconnect on easily .
2. Connect to a video monitor , etc. (75Ω)
3. To install the camera onto a tripod, fixing unit, or pan/tilt unit, use the fall-pre ventiv e socket (d) shown in the illustr ation.
Special precautions must be taken f or mounting the camera on a wall or a ceiling.
We are not liable for an y damage caused by improper installation.
4. Installation of camera
• Mounting from the bottom
This camera is originally designed to be mounted from the bottom, as sho wn q. The hole is standard photographic pan-
head screw siz e (1/4-20 UNC). Example the Fixing unit or Pan/Tilt unit.
• Mounting from the top
Remo ve the CAMERA MOUNTING BRA CKET (e) from the bottom of the camer a by removing tw o fixing screws as sho wn w. Attach the
CAMERA MOUNTING BRA CKET (e) to the top , then mount the camer a on the Fixing Unit as sho wn e. Mak e sure that two original scre ws
are used when mounting the CAMERA MOUNTING BRA CKET (e); longer type screws (o v er 5mm) ma y damage inner components .
(This camera has been designed f or indoor use.)
• Ask a professional to replace the camer a-mounting.
• Use a camera-mounting scre w with a length between 5mm and 7mm from the camera-mounting f ace.
Fall Pre vention
•E xercise maximum caution when installing the unit to the w all or ceiling. Y ou should not engage in the installation work
yourself . Ask a professional to do the job , since a f alling unit can result in injuries and accidents.
• When installing the unit on a fix er , turn table, etc., mak e sure to install it firmly using a rotation-prev enting hole provided to
prev ent f all.
• As a f ailsafe against f alling, attach the unit by chain, wire cable or other saf ety restraint to an appropriate anchor point.
Attach the fall pre v ention wire using the blac k screw on the upper surf ace of the camera as sho wn in figure F . When
changing the side at which CAMERA MOUNTING BRACKET is installed, be sure to change the attachment side of the f all
prev ention wire also to the appropriate side.
• Specified screw (TK-C920B U/BE: M2.6 × 4 mm, TK-C921BEG: M3 × 6 mm)
Nev er use any scre w longer than the specified length as the inside can be damaged.
• Bef ore use make the f all pre vention wire as short as possible.
• Use a f all prev ention wire of sufficient strength and terminal treatment to suppor t the weight of the camer a, lens and fixer .
•To prev ent fall, connect the camer a to a section with sufficient strength (ceiling slab or channel)using a f all pre vention wire.
Warning The rated pow er of this product is AC 24 V , (BU : 60 Hz/BE : 50 Hz). Mak e sure to use it with the correct v oltage.
Use an A C 24 V supply that is isolated at the primary end.
Supplying a pow er beyond the r ated value ma y result in failures and in the worst scenario , smoking or fire. When the camer a breaks
down, turn off the power , and contact our ser vice center immediately .
When a power be yond the r ated value is supplied, the internal components may be damaged e ven if no abnormality is found on the
appearance and operation of the camer a.
Please contact our service center immediately for servicing (charged separately).
Objectif Diaphragme CC Diaphragme VIDEO
No . de broche
(sans amplificateur EE) (av ec amplificateur EE)
1Frein
9 V [Max. 50 mA]
2Frein
NC
3Tournevis
VIDEO
4Tournevis
Terre
Objectif Fo y er arrière (c) Dimension (b)
Objectif à monture C 17,526 mm 10 mm ou moins
Objectif à monture CS 12,5 mm 5,5 mm ou moins
Type de CAMERA
Alimentation
TK-C920BU CA 24 V ~ (classe 2 uniquement) ou CC 12 V
TK-C920BE CA 24 V ~ (alimentation isolée uniquement) ou CC12V
TK-C921BEG
CA 220 V á 240 V ~ (La longueur du câble d’alimentation est de 2500 mm.)
TK-C920BU/BE uniquement :
• Ne jamais raccorder simultanément les entrées d’alimentation CC 12 V et CA 24 V .
• Lors du raccordement d’une entrée d’alimentation CC 12 V , bien respecter les polarités + et –.
TK-C921BEG uniquement :
Lorsque vous utilisez cette camér a, la prise de courant doit être près de l’équipement pour faciliter le débr anchement.
2. Raccorder à un moniteur vidéo, etc. (75 ohms).
3.
Pour installer la camér a sur un pied, un module de fixation ou un module de mouv ement hor izontal/v er tical, utiliser la douille
anti-chute (d) comme indiqué sur le schéma.
Prendre des précautions spéciales si la caméra doit être montée sur un mur ou un plaf ond. Nous ne pouvons etre tenu
pour responsable de tout dommage resultant d'une installation inappropriee.
4. Installation de la caméra
• Montage sur le fond
La caméra a été or iginellement conçue pour un montage sur le fond, comme indiqué sur le schéma q. L’or ifice respecte le f or mat de
vis photographique à tête à 6 pans standard (1/4-20 UNC). Ex emple : module de fixation ou module de mouvement hor izontal/v ertical.
• Montage sur le dessus
Retirer le SOCLE DE MONT AGE DE LA CAMERA (e), sur le f ond de la caméra, en enle vant les deux vis de fixation comme indiqué
sur le schéma w. Fix er le SOCLE DE MONT AGE DE LA CAMERA (e) sur le dessus , puis fixer la caméra sur le module de fixation
comme indiqué sur le schéma e. Bien utiliser les deux vis d’origine pour monter le SOCLE DE MONT A GE DE LA CAMERA (e); des
vis plus longues (plus de 5 mm) pourraient endommager les composants internes.
(Cette caméra a été conçue pour être utilisée à l'intérieur .)
• Demandez à un professionnel de replacer le dispositif de suspension.
• Utilisez une vis de dispositif de suspension d'une longueur entre 5 mm et 7 mm à par tir de la f ace du dispositif .
Prévention des chutes
•
Faire très attention lors de l’installation de l’appareil sur le m ur ou au plafond. Ne pas effectuer ce tr av ail d’installation soi-
même. Demandez à un professionnel d’eff ectuer le trav ail, car la chute de l'appareil peut causer des b lessures et des
accidents.
•
Si l’on installe l’appareil sur un support, une table rotativ e, etc., bien le fix er solidement en utilisant l’un des orifices de prév ention de
rotation prévus pour l’empêcher de tomber .
•
Pour éviter toute chute , raccorder l’appareil à une section suffisamment résistante (dalle de plafond ou cannelure) en utilisant un fil métallique de
prévention des chutes, par ex emple une chaîne métallique . Attacher le fil antichute avec la vis noire sur le dessus de la camer a comme indique sur la
Figure F . En cas de changement du cote de montage de l’ETRIER DE MONTA GE DE CAMERA, egalement changer correctement le cote d’attachement
du fil antichute. F aire également extrêmement attention à la longueur du fil.
• Vis spécifiée (TK-C920BU/BE : M2,6 × 4 mm, TK-C921BEG : M3 × 6 mm)
Ne jamais utiliser de vis d’une longueur supérieure à la longueur spécifiée, car cela risque.
•A vant l’utilisation, raccourcissez le fil de sécurité autant que possible.
•
Utilisez un fil de sécur ité (anti-chute) d’une force suffisante et une bor ne pour soutenir le poids de la camér a, de l’objectif et du fixateur .
•Pour prev enir tout risque de chute, rattachez la camera a une section suffisamment f orte (dalle ou voie de montage au plaf ond) avec un
cable de pre v ention des chutes.
Attention La puissance nominale de ce produit est 24 V a.c., BU : 60 Hz/BE : 50 Hz. Assurez-v ous d’utiliser le voltage approprié
Utilisez une alimentation électrique de 24 V a.c. isolée à l’extrémité primaire .
Utiliser une puissance au-delà de la puissance nominale peut causer des défectuosités , de la fumée ou un incendie.
Lorsque l’appareil-photo tombe en panne, éteignez-le et communiquez a v ec notre centre de ser vice à la clientèle sans tarder .
Si une alimentation au-delà de la puissance nominale est utilisée, les composants internes pourraient être endommagés, sans pour
autant causer une modification de l’apparence e xter ne ou du f onctionnement.
Veuillez communiquer a vec notre centre de service à la clientèle immédiatement pour un entretien (des frais supplémentaires s’appliquent).
Pantalla del monitor Dirección de giro de LEVEL
Demasiado brillante Hacia la izquierda (hacia L)
Demasiado obscura Hacia la derecha (hacia H)
Pantalla del monitor Dirección de giro de ALC
En par te de la pantalla aparece ef ecto de halo (par te de gran intensidad) Hacia la derecha (hacia Pk)
Otra parte de la pantalla se obscurece (excepto la parte de gran intensidad) Hacia la izquierda (Hacia A v)
TK-C920BU/BE solamente:
• No conecte nunca simultáneamente las entr adas de alimentación de 12 V CC y 24 V CC.
•Tenga en cuenta la polaridad + y – cuando conecte la entrada de alimentación de 12 V CC.
TK-C921BEG solamente: Quando si utilizza questa videocamera, la presa di collegamento de v e essere installata accanto all'unità per
age volarne la disconnessione.
2. Conecte a un videomonitor, etc. (75 ohmios)
3. Para instalar la videocámara en un trípode, unidad de fijación, o unidad de panor amización horizontal/vertical, utilice un
receptáculo contra caídas (d) como se muestra en la ilustr ación.
Tome precauciones especiales cuando monte la videocámar a en una pared o en el techo . No somos responsab les de ningun dano prov ocado
por una instalacion incorrecta.
4. Instalación de la videocámara
• Montaje desde la par te inf erior
Esta videocámara ha sido or iginalmente diseñada para montarse desde la par te inf erior,
como se muestra en
q
. El orificio roscado es de tamaño estándar de cámar as fotográficas (1/4-20 UNC). Ejemplo de montaje de una unidad de
fijación o una unidad de panor amización horizontal/vertical.
• Montaje desde la par te superior
Quite el SOPORTE DE MONT AJE DE LA VIDEOCÁMARA (e) e xtra yendo los dos tornillos de fijación, como se muestra en w. Fije el SOPORTE
DE MONT AJE DE LA VIDEOCÁMARA (e) en la par te superior, y después monte la videocámara en la unidad de fijación como se muestra en e.
Cerciórese de utilizar los dos tor nillos originales cuando instale el SOPORTE DE MONT AJE DE LA VIDEOCÁMARA (e), ya que si utilizase
tornillos más largos (más de 5 mm) podría dañar los componentes inter nos.
(Questa videocamera è stata progettata per uso interno).
•
Rivolgersi a un tecnico prof essionista per la sostituzione del montaggio videocamer a.
• Utilizzare una vite di montaggio di lunghezza compresa tra 5 e 7 mm dalla superficie di montaggio della videocamera.
Prevención de caídas
•
Preste suma atención cuando instale la unidad en la pared o el techo . No intente realizar la instalación por su cuenta. Rivolgersi
a un tecnico prof essionista per il montaggio , poiché l'e ventuale caduta dell'unità può comportare lesioni personali e altr i incidenti.
• Cuando instale la unidad en un soporte de fijación, mesa girator ia, etc., asegúrese de instalarla firmemente utilizando el or ificio de
pre vención contra rotación pro visto para e vitar las caídas.
•
Para e vitar caídas, conecte la unidad a una sección suficientemente resistente (b loque o acanaladura del techo) utilizando un alambre rígido como
una cadena metálica o similar. Coloque el cable para impedir la caida utilizando el tor nillo negro de la superficie super ior de la videocamar a como
se muestra en la figura F . Cuando cambie el lado en el que va a instalar el SOPORTE DE MONT AJE DE LA VIDEOCAMARA, asegurese de
cambiar tambien al lado apropiado el cable para impedir la caida.
También preste suma atención al largo del alambre.
•Tor nillo especificado (TK-C920BU/BE : M2,6 × 4 mm, TK-C921BEG : M3 × 6 mm)
Para e vitar daños interiores, no utilice jamás un tornillo de un largo mayor que el especificado .
•P rima dell'uso , rendere più cor to possibile il filo anti-caduta.
• Utilizzare un filo anti-caduta e trattamento terminale sufficientemente robusti da supportare il peso della videocamera, dell'obiettivo e
del dispositivo di fissaggio .
•Para evitar las caidas, conecte la videocamar a a una seccion con fuerza suficiente (bloque o canal del techo) utilizando un cable de
pre vencion de caidas.
Objetivo Iris DC Ir is VIDEO
Núm. de contacto
(No posee amplificador EE) (P osee amplificador EE)
1Freno
9 V [Máx. 50 mA]
2Freno
Sin conexión
3 Excitación
VIDEO
4 Excitación
Masa
Objetivo Reborde (c) Dimensión (b)
Objetivo de montur a C 17,526 mm 10 mm o menos
Objetivo de montura CS 12,5 mm 5,5 mm o menos
Tipo de videocámara
Alimentación
TK-C920BU 24 V CA ~ (clase 2 solamente) o 12 V CC
TK-C920BE 24 V CA ~ (alimentación aislada solamente) o12 V CC
TK-C921BEG
220 V a 240 V CA ~ (El cable de alimentación es de 2500 mm de largo .)
Aviso La alimentación especificada de este producto es de 24 VCA, BU: 60 Hz/BE: 50 Hz. Asegúrese de utilizar lo con la tensión correcta.
Utilice una fuente de 24 V CA que esté aislada del extremo principal.
Alimentar una potencia ma yor del v alor especificado puede tener como resultado , humo o fuego .
Cuando se av eríe la cámara, apague la alimentación y póngase en contacto con n uestro centro de reparaciones inmediatamente.
Cuando se suministre una potencia ma yor del v alor especificado , los componentes internos pueden dañarse incluso si no se encuentra
ninguna anomalía en el aspecto y en el funcionamiento de la cámara.
Por f av or , póngase en contacto con nuestro centro de reparaciones inmediatamente para que la reparen (se cobra por separ ado).
TK-C920BU_BE_LST0634-001A-H 07.11.13, 10:06 AM 1
Aveți nevoie de ajutor?
Aveți o întrebare despre JVC TK-C920BE și răspunsul nu se află în manual? Puneți întrebarea aici. Furnizați o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs. Cu cât problema și întrebarea dvs. sunt descrise mai bine, cu atât le va fi mai ușor celorlalți proprietari JVC TK-C920BE să vă ofere un răspuns bun.
Numărul de întrebări: 0