Manual de utilizare Panasonic CQ-C1315N

Panasonic CQ-C1315N
(4)
  • Nr. pagini: 6
  • Tipul fișierului: PDF
CQ-C1325N/C1315N 05-Spa-1 YFM284C650CA 修改1YFM284C650CA PTW1206-1106 Impreso en ChinaMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site: http://panasonic.net
Accesorios
Manual de Instrucciones
(English : YFM284C646CA)
(Deutsch : YFM284C647CA)
(Français : YFM284C648CA)
(Italiano : YFM284C649CA)
(Español : YFM284C650CA)
Cant. 1 juego
Instrucciones de instalación
(English, Deutsch, Français
: YFM294C081CA)
(Italiano, Español
: YFM294C082CA)
Cant. 1 juego
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(Tarjeta de garantía)
Cant. 1
Juego de instalación (ZZBISC1021N-J)
Placa de cancelación de
bloqueo
Cant. 2
Perno de montaje
Cant. 1
Collar de montaje
(FX0214C384ZB)
Cant. 1
Placa de guarnición
(YFC054C079YA)
Cant. 1
Conector de alimentación
(YEAJ02874)
Cant. 1
Notas:
¡ Los números entre paréntesis de deba-
jo del nombre de cada parte accesoria
son los números de parte para el man-
tenimiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte
están sujetos a cambios sin previo
aviso debido a mejoras del producto.
¡El collar de montaje y la placa de guar-
nición están montados en la unidad
principal al salir de fábrica.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
EspañolPrecauciónAdvertenciaPrecauciónObserve las precauciones siguientes cuando utiliceesta unidad.
Mantenga el volumen del sonido a un nivel adecuado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo para poder
ser consciente de las condiciones del tráfico mientras esté con-
duciendo.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada exclusiva-mente en automóviles.
No opere la unidad durante períodos prolongados con elmotor parado.
La operación del sistema de audio durante períodos prolongados
con el motor parado descargará la batería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a calorexcesivo.
De lo contrario, aumentaría la temperatura del interior de la unida,
pudiéndose ocasionar humo, fuego, u otros daños en la unidad.
No emplee la unidad en lugares en los que pueda quedarexpuesta al agua, a la humedad, o al polvo.
La exposición de la unidad al agua, a la humedad, o al polvo puede
ocasionar humo, fuego, y otros daños en la unidad.
Especialmente, asegúrese de que la unidad no se moje cuando
lave el automóvil o en días de lluvia.
Observe las precauciones siguientes durante lainstalación.
Solicite a personal de servicio cualificado que le efectúelas conexiones y la instalación.
La instalación de esta unidad requiere conocimientos especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, pida a su distribuidor que se la
instale.
Panasonic no se hace responsable de los problemas que puedan
surgir debido a la instalación de la unidad.
Siga las instrucciones para instalar y conectar la unidad.
Si no se siguen las instrucciones para instalar y conectar correcta-
mente la unidad, se correrá el peligro de accidentes o incendios.
Tenga cuidado para no dañar los cables.
Cuando efectúe las conexiones, tenga cuidado para no dañar los
cables. Evite que queden pellizcados en el chasis del vehículo, en
tornillos, y en parte móviles tales como los rieles del asiento. No
raspe, tire con fuerza ni retuerza los cables. No los ponga cerca de
fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima. Si deben
ponerse cables por encima de bordes metálicos afilados, proteja
los cables con cinta aislante u otra protección similar.
Emplee las partes y las herramientas designadas para lainstalación.
Emplee las partes suministradas o designadas y las herramientas
apropiadas para instalar la unidad. El empleo de partes que no
sean las suministradas o las designadas puede ser causa de daños
internos en la unidad. La instalación incorrecta puede originar un
accidente, un mal funcionamiento o un incendio.
No bloquee la rejilla de ventilación de aire de la placa deenfriamiento de la unidad.
Si se bloquean estas partes, se producirá sobrecalentamiento en el
interior de la unidad y se correrá el peligro de incendio u otros
daños.
No instale la unidad en lugares en los que pueda quedarexpuesta a fuertes vibraciones ni en lugares inestables.
Evite superficies inclinadas o muy curvadas para la instalación. Si
la instalación no es estable, la unidad puede caerse durante la cir-
culación, lo cual puede ser causar de un accidente o de heridas.
Ángulo de instalación
La unidad debe instalarse en posición horizontal con el extremo
frontal arriba a un ángulo conveniente, pero sin exceder los 30°.
El usuario deberá tener presente que en algunos lugares pueden
haber restricciones sobre el modo y la posición de instalación de
esta unidad. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Póngase guantes para mayor seguridad. Asegúrese dehaber completado las conexiones antes de efectuar lainstalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector dela alimentación hasta haber completado todas las conex-iones.
No conecte más de un altavoz un mismo juego de cablesde altavoz. (excepto para la conexión de un altavoz deagudos)

Información de seguridad

AdvertenciaObserve las advertencias siguientes cuando utiliceesta unidad.
El conductor no deberá mirar el visualizador ni operar elsistema mientras esté conduciendo.
La operación del sistema distraerá al conductor que no podrá
mirar lo que hay delante del vehículo, y puede ser causa de acci-
dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
aplique el freno de estacionamiento antes de operar el sistema.
Emplee la alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de
batería de 12 V CC, con el negativo a tierra. No haya funcionar
nunca este aparato con otras baterías, especialmente con baterías
de 24 V CC.
Proteja el mecanismo de carga.
No inserte ningún objeto extraño en la ranura de esta unidad.
No desmonte ni modifique la unidad.
No desmonte ni modifique la unidad, ni intente repararla por sí
mismo. Si es necesario reparar el aparato, consulte a su dis-
tribuidor o a un centro de servicio técnico Panasonic autorizado.
No emplee la unidad cuando no funcione con normali-
dad.
Si la unidad no funciona con normalidad (no se enciende o no hay
sonido) o si está en un estado anormal (se ha introducido algún
objeto dentro, se ha mojado, sale humo, o produce olor), apáguela
inmediatamente y consulte a su distribuidor.
Solicite el reemplazo del fusible a personal de serviciocualificado.
Cuando se queme el fusible, solucione la causa y solicite a un
técnico de servicio cualificado que reemplace el fusible por otro
del tipo indicado para esta unidad. El reemplazo incorrecto del
fusible puede ocasionar humo, fuego, y daños en la unidad.
Observe las advertencias siguientes durante la insta-lación.
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bateríaantes de efectuar la instalación.
Las conexiones y la instalación con el terminal negativo (–) de la batería
conectado puede causar descargas eléctricas y heridas debidas a cortocir-
cuitos. Algunos automóviles que están provistos de un sistema de seguri-
dad eléctrica tienen unos procedimientos específicos para la desconexión
del terminal de la batería.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN LA
ACTIVACIÓN IMPREVISTA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICA,
RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER EL
PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
No emplee nunca los componentes relacionados con la seguri-dad para la instalación, puesta a tierra, ni otras funcionessemejantes.
No emplee componentes del vehículo relacionados con la seguridad
(depósito de combustible, frenos, suspensión, volante, pedales, airbag,
etc.) para efectuar las conexiones o la fijación de la unidad o de sus acce-
sorios.
Está prohibida la instalación de la unidad en la cubierta de unairbag o en lugares en los que pueda causar interferencias conel funcionamiento de un airbag.
Compruebe los tubos, el depósito de gasolina, las conexióneléctricas, y otros elementos antes de instalar la unidad.
Si tiene que perforar un orificio en el chasis del vehículo para montar o
conectar la unidad, compruebe primero la ubicación de los mazos de
cables, depósito de gasolina, y de las conexiones eléctricas. Entonces, per-
fore el orificio desde el exterior si es posible.
No instale nunca la unidad en un lugar en el que pueda causarinterferencias con su campo de visión.
No bifurque nunca el cable de alimentación ni lo utilice parasuministrar alimentación a otro equipo.
Después de la instalación y de las conexiones eléctricas,deberá comprobar el funcionamiento normal de los demás dis-positivos eléctricos.
Si se sigue utilizando en condiciones anormales se correrá el peligro de
incendio, descargas eléctricas o de un accidente de tráfico.
Cuando se instale en un automóvil provisto de airbags, confirmelas advertencias y las precauciones del fabricante del vehículoantes de efectuar la instalación.
Asegúrese de que los cables no causen interferencias durante laconducción no la entrada y salida del vehículo.
Aísle todos los conductores expuestos para evitar cortocircuitos.
Este pictograma tiene el propósito de avisarle sobre la
presencia de instrucciones de operación y de instruc-
ciones de instalación importantes. Si no se siguen las
instrucciones se correrá el peligro de heridas graves o
de muerte.
Lea detenidamente las instrucciones de operación de la unidad y de
todos los otros componentes de su sistema de audio para automóvil
antes de utilizar el sistema. Contienen instrucciones sobre la uti-
lización del sistema de forma segura y eficaz. Panasonic no asume
ninguna responsabilidad por ningún problema que pueda surgir
debido a no haber observado las instrucciones dadas en este manual.
Este manual emplea pictogramas para mostrarse la forma de utilizar
el producto con seguridad y para avisarle sobre los peligros poten-
ciales que pueden acontecer debido a conexiones y operaciones
incorrectas. A continuación se explica el significado de los pictogra-
mas. Es importante que comprenda bien los significados de los pic-
togramas para poder utilizar este manual y el sistema de la forma
adecuada.
Este pictograma tiene el propósito de avisarle sobre la
presencia de instrucciones de operación y de instruc-
ciones de instalación importantes. Si no se siguen las
instrucciones se correrá el peligro de heridas o de daños
materiales.

Antes de leer estas instrucciones

Panasonic les da la bienvenida a su familia en constante crecimiento de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes
cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra
empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la
fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Diferencias entre los 2 modelosProductos de láserIndicaciones de las etiquetas y su ubicaciónPRECAUCIÓNSALE RADIACIÓN LÁSER CUANDO ESTÁ ABIERTO.NO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZ LUMINOSOPrecauciónEste producto emplea rayos láser.El empleo de controles o ajustes, o la ejecución deprocedimientos que no estén especificados puedeser causa de peligrosa exposición a la radiaciónNo desmonte este aparato ni intente hacercambios por usted mismo.
Este aparato es un dispositivo muy complejo que
emplea un fonocaptor de láser para leer la información
de la superficie de los discos compactos. La radiación
láser está cuidadosamente cerrada para que los rayos
queden dentro de la caja del aparato.
Por lo tanto, no trate nunca de desmontar el
reproductor ni ninguna de sus partes porque podría
quedar expuesto a rayos láser y a peligrosas tensiones.
Etiqueta de precauciónConjunto del equipo (en ellado superior de la unidad)

Preparación

1
Ponga el interruptor de encendido delautomóvil en la posición de accesorios(ACC) o de encendido (ON).
2
Presione [SRC] (PWR: Alimentación).Se adopta el sistema de reloj de 24 horasNotas:
¡ Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el visu-
alizador.
¡ Mantenga presionado []] o [[] tpara que los
números cambien rápidamente.
1
Presione [DISP].(visualización de la hora)
2
Presione y mantenga presionado [DISP]durante más de 2 segundos.Parpadean las horas.
3
Ajuste las horas.Hora introducida.[[]: hace avanzar las horas.[]]: hace retroceder las horas.
4
Presione [DISP].Parpadean los minutos.
5
Ajuste los minutos.Minutos introducidos.[[]: hace avanzar los minutos.[]]: hace retroceder los minutos.
6
Presione [DISP].CompletadoPRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

Notas acerca de los discos

Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una
de estas etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden
reproducirse.
¡ Es posible que se encuentre con algún problema al repro-
ducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de
CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus
características de grabación o suciedad, huellas dactilares,
rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡
Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas
y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden
dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse bien
debido a la incompatibilidad entre el software de grabación,
la grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y los discos.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si
la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si
contienen datos que no son del formato CD-DA o MP3.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-
R/RW para su manipulación.
Grabación de archivos MP3 en un disco CD
¡
Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del for-
mato MP3 en el mismo disco, es posible que las can-
ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que
algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3 ni carpetas
innecesarias en el disco.
¡
El nombre de archivo MP3 debe añadirse según las normas como
se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir
las normas de cada sistema de archivos.
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3 o al visualizar la información de archivos MP3 graba-
dos con ciertos programas de software de grabación o
grabadoras de CD.
¡
La extensión del nombre de archivo “.mp3” debe asignarse a cada
archivo dependiendo del formato del archivo.
¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-
at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660,
Joliet, Romeo
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es
compatible.
Formatos de compresión
(Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando
cree archivos MP3” a la derecha.)
¡
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
Velocidad de transferencia
: 32 k-320 kbps
VBR: SÍ
Frecuencia de muestreo:
32, 44,1, 48 kHz
¡
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
Velocidad de transferencia
: 8 k-160 kbps
VBR: SÍ
Frecuencia de muestreo:
16, 22,05, 24 kHz
Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)Notas sobre los discos CD-Rs/RWs

Observaciones sobre MP3

Nota: El software de codificación y grabación MP3 no se
suministra con esta unidad.
Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3
MP3
¡
Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuen-
cia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡
No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferencia
variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correc-
tamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las
circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su software de codificación y
del software de grabación.
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
kbps o más” y “fija”.
Información del visualizadorElementos visualizadosCaracteres que pueden visualizarse
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de
carpeta: 32 caracteres como máximo (El número de carac-
teres que pueden visualizarse con nombres Unicode de
archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte
las instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los car-
acteres especiales de cada idioma.
Notas:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con los
que se han codificado archivos del formato MP3, no se
visualice correctamente la información de los caracteres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se
convierten en un asterisco ( ).
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivosNúmero máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos: 999
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
¡ Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta
raíz.)
Notas:
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen
archivos MP3 como si no los tienen.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3,
se reproducen los archivos MP3 que están más cerca en el
orden de reproducción.
¡
El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproduc-
tores de MP3 aunque se utilice el mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpe-
ta raíz.
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar
material con derechos de autor, como pueda ser música, sin
el permiso del propietario de tales derechos con excepción de
servir sólo para entretenimiento personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta Septiembre de 2006. No hay garantía para la capacidad
de reproducción y visualización de MP3.
Root Folder(Root Directory)Folder SelectionFile SelectionTree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8(Max.)
2
1
3
4
5
6
8
18
7
In the orderIn the orderPrecaución
¡
No asigne nunca la extensión del nombre de archi-
vo de “.mp3” a un archivo que no sea del formato
MP3.
Si no lo hace así, no sólo produciría ruido que
podría dañar los altavoces y también su capacidad
de audición.
¡ CD-TEXT
Título del disco
Título de la pista
¡ MP3
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
¡ MP3 (ID3 tag)
Título del álbum
Nombre de título/nombre
de artista
Observaciones sobre MP3Carpeta raíz(Directorio raíz)Selección de carpetasÁrbol 8(Máx.)
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4
En el orden deEn el orden deSelección de archivos

Especificaciones

Notas:
¡ Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto.
¡ Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.

Mantenimiento

Su producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar el funcionamiento con el mantenimiento mínimo. Emplee unpaño para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros tipos de solventes.Limpieza delaparatoFusible

Sistema antirrobo

Esta unidad está provista de un panel frontal extraíble. Al extraer este panel frontal, la unidad queda totalmente inoperable.
Extracción
1
Desconecte la alimentación.
2
Presione [ ]. Se abrirá el panel frontal.
3
Tire del mismo hacia usted.Montaje
1
Deslice el lado izquierdo de la placa delpanel extraíble en posición.
2
Presione el extremo derecho de la placa delpanel extraíble hasta que escuche un “clic”.Precaución
¡ Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al
agua ni a humedad excesiva.
¡ No extraiga panel frontal mientras conduzca el vehículo.
¡ No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumen-
tos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube
en gran medida.
¡ No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la
unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto
eléctrico.
¡ Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los
contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
Extracción/montaje del panel frontal
(Sistema antirrobo)
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.
Advertencia
¡ Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores
amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato.
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede
más cercano.
Reproductor de CD y MP3/receptorModelo: CQ-C1325N/C1315N

Manual de Instrucciones

D
·
M
CQ-C1325N
MUTE
RANDOMSCROLL SCAN REPEAT
SQ
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
F
O
L
D
E
R
123456
BAND
SRC
SEL
PWR
APM
DISP
CLOCK(CQ-C1325N)Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usa-
dos no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los produc-
tos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negati-
vo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto
de eliminación.
Este manual de instrucciones es para los 2 modelos, los CQ-C1325N y CQ-C1315N. Todas las ilustraciones de este manual repre-
sentan el modelo CQ-C1325N a menos que se indique lo contrario. La tabla siguiente describe las diferencias entre los 2 modelos.
ACC
ON
TEXT
2
1
2
1
Frecuencia de muestreo Sobremuestreo óctuplo
Convertidor de DA Sistema DAC de 1 bit
Tipo de fonocaptor Astigma de 3 haces
Fuente de luz Láser semiconductor
Longitud de onda 790 nm
Respuesta en frecuencia 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Relación de señal/ruido 96 dB
Fluctuación y trémolo Por debajo de los límites mensurables
Separación de canales 75 dB
FM
Gama de frecuencias 87,5 MHz – 108 MHz
Sensibilidad de funcionamiento
6 dB/µV (S/N 30 dB)
Separación estereofónica
35 dB (a 1 kHz)
AM (MW)
Gama de frecuencias 531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilidad de funcionamiento
28 dB/µV (S/N 20 dB)
Reproductor de discos
Alimentación 12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, toma de tierra al negativo
Consumo de corriente Menos de 2,2 A (modo de CD, 0,5 W, 4 canales)
Margen de ajuste de tono Graves: ±12 dB a 100 Hz, Agudos: ±12 dB a 10 kHz
Dimensiones (An x Al x Prf)
178 x 50 x 155 mm
Peso 1,3 kg
Salida de potencia máxima
45 W x 4 (a 1 kHz), control de volumen al máximo
Salida de potencia
20 W x 4 (DIN 45 324, a 4 )
Impedancia de los altavoces
4 – 8
TEXT
Modelos CQ-C1325N CQ-C1315N
Color de fondo del visualizador LCD Azul Negro
Solicitud de empleo de la caja del panel frontalextraíble¡ Para evitar problemas y para mayor seguridad, empleela caja del panel frontalextraíble opcional(YFC054C061ZB).(YFC054C061ZB)
[]
Conexión de la ali-mentación por primera vezAjuste de la horaGeneralidadesRadioCómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca la calefacción del automóvil
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del
disco hacia fuera.
No escriba en la etiqueta del disco con un lápizgrueso ni con un bolígrafo.Etiquetas creadas conuna impresora, películaso láminas protectorasDiscos con formasirregularesLado de la etiqueta<Incorrecto><Correcto>Discos con pegatinaso cintas adheridasDiscos con grietas,rayadas o que les faltealgún trozo
La tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 se
aplica con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.
C1325N_OI_05_Spa.qxd 06.10.24 2:10 PM ページ1
Panasonic CQ-C1315N

Aveți nevoie de ajutor?

Numărul de întrebări: 0

Aveți o întrebare despre Panasonic CQ-C1315N sau aveți nevoie de ajutor? Puneți-vă întrebarea aici. Oferiți o descriere clară și cuprinzătoare a problemei și a întrebării dvs.. Cu cât oferiți mai multe detalii pentru problema și întrebarea dvs., cu atât va fi mai ușor pentru ceilalți proprietari Panasonic CQ-C1315N să răspundă corect la întrebarea dvs..

Consultați aici manualul pentru Panasonic CQ-C1315N, gratuit. Acest manual se încadrează în categoria Radiouri auto și a fost evaluat de 4 persoane cu o notă medie de 8.7. Acest manual este disponibil în următoarele limbi: Spaniolă. Aveți o întrebare despre Panasonic CQ-C1315N sau aveți nevoie de ajutor? Puneți întrebarea aici

Specificații Panasonic CQ-C1315N

General
Brand Panasonic
Model CQ-C1315N
Produs radio auto
Limbă Spaniolă
Tipul fișierului PDF
Multimedia
Redare MP3 Da
Redare CD-R Da
Redare CD-RW Da
Audio Convertor D / A (CAD) Da
Tipuri de fișiere audio suportate MP3,WMA
Radio
Presetare cantitatea staţiei 18
Reglare automată digitală Da
afișaj
Text CD Da
Iluminare ecran Da
Retroiluminare LED Da
Performanță
Culoarea produsului Black,Grey
Puterea de ieşire 200 W
Gata pentru iPod Nu
Rata Signal-to-Noise (SNR) 62 dB
Ceas integrat Da
Impedanta 4 Ω
Greutate şi dimensiuni
Dimensiuni(LxAxI) 16.8 x 147 x 46.5 milimetri
Detalii tehnice
Culoarea iluminării butonului Roşu
Număr discuri optice 1 disks
Frecvenţa de intrare 20 - 20000 Hz
Puterea RMS 72 W
Afișați mai multe

Întrebări frecvente

Mai jos, veți găsi cele mai frecvente întrebări despre Panasonic CQ-C1315N .

Întrebarea dvs. nu se regăsește aici? Puneți întrebarea aici